Nicholas Tay artist statement
Statement

"It starts with my mother’s hands. Her delicate skin, lined and creased, as she tenderly traces the plump cheek of my youngest son. Her lines, folding into rivers, creasing into ravines, dotting out into borders. The snowy smoothness of my son’s cheek, undulating and open to promise.
My mother’s hands are the map of her immigrant experience. My son still remains uncharted. I think of the journey that took my parents away from home. The journey that brought me from East to West. I think about the journeys my children may have to make. In time, I feel we will all become part of the immigrant majority – ending far away from where we began with many stops in between. We will all know what it is to be alien. Our ideas will flow freely through borders, our identities will uproot from earth, and we will change and be changed by every new place.
Amateur Cartography is a visual exploration of immigrant identity. What it is when one idea arrives upon another idea and the destruction and beauty that occurs in the dialogue."

"Ça commence avec les mains de ma mère. Sa peau délicate, plissée et ridée qui caresse doucement la joue dodue de mon fils cadet. Ses lignes, qui se cambrent en rivières, se creusent en ravins et marquent des frontières. La douceur laiteuse de la joue de mon fils, ondulante et ouverte à la promesse. Les mains de ma mère sont une carte de son périple d’immigrante. Mon fils est encore une contrée inexplorée.
Je pense à ce périple qui a emmené mes parents loin de chez eux. Ce périple qui m’a transporté d’Est en Ouest. Je pense aux périples que mes enfants auront peut-être à vivre. Avec le temps, j’ai le sentiment que nous ferons tous partie de la majorité immigrante – Arrivés loin de notre point d’origine, ayant traversé plusieurs escales, nous aurons tous connu l’aliénation. Nos idées transportées au-delà des frontières, nos identités déracinées. Chacun de ces endroits nous changera autant que nous le changerons.
Cartographie Amateur est une exploration visuelle de l’identité immigrante. De ce qui se produit lorsqu’une idée en rencontre sur une autre et la destruction, la beauté qu’engendre ce dialogue."

從我母親的手中開始。她精緻的皮膚,線條和皺紋,溫柔地撫摸我小兒子飽滿的小臉。她的線條,折疊成河流,壓成山谷,點成邊界。我兒子像雪白光滑的臉被承諾而波動和打開。我母親的手就是她擁有移民經驗的地圖。我兒子仍然難以估計。
我想起了讓我父母離鄉別井的路程。把我從東方帶到西方的那個路程。我想到將來我孩子們要選擇的路程。時間過著,我感覺到我們大家都會成為移民家族的大眾
–
結束在遠離我們初初開始那裏而中途停留在很多不同的地方。到時我們大家都會知道和明白什麼是外來人。我們的思想就會無邊界的自由流動,我們的身份就會從地球上被剷除了,然後我們就會改變並被每個新地方而改變。
業餘製圖是對移民身份的一種視覺探索。那就是當一個想法到達另一個想法以及對話中遇見的破壞與優雅。